Знакомство с черкесским этносом

Скифы: язык и этнос | Генофонд РФ

знакомство с черкесским этносом

Литераторы черкесского зарубежья и процесс ассимиляции в культуру стран возрождения адыгского (черкесского) этноса в условиях глобализации . Вторым и не менее сильным толчком к творчеству было знакомство с. восполнению пробелов в изучении культурного наследия этносов, прож вающих первом знакомстве с черкесами поражен их физической красотой и. Черкесское сопротивление России: историографический аспект . сопровождавших складывание черкесского (адыгского) этноса и всех других этносов Близкое знакомство с климатом и природой страны, полученное вековым.

Для них были характерны. Так обстояло дело с земледелием, скотоводством, домашней промышленностью и ремеслом.

Фрагменты книги «Черкесия в картах». Была такая страна – Черкесия. Введение

В системе кавказской культуры и цивилизации ведущее место занимала традиционная адыгская нравственная культура.

В период феодального общественного устройства она достигла совершенства, расцвета. Достижения ее были превосходными в сравнении с другими. С восхищением отозвались о достижениях адыгов черкесов в разных сферах известные русские академики Гмелин, Гюльденштедт, Паллас и Потоцкий. В этот период Кавказ стал центром внимания западноевропейских стран.

Изучались образ жизни и нравственная культура живущих здесь этносов. Известный ученый, археолог Ф. Дюбуа де Монпере писал: Все, что я говорил о воспитании мужчин и женщин, о женском труде, о постыдности для мужчины появиться на людях со своей женой… все это возвращает нас в Грецию и заставляет согласиться с тем, что должна была быть колонизация в какой-то форме, должны были быть частые связи в античные времена для того, чтобы черкесы могли сохранить столько черт примитивных нравов греков.

Но … вопрос в том, какая из наций оказывала влияние и какая была восприемницей? Эта цитата приводится для того, чтобы подчеркнуть с каким восхищением интересовались ученые европейских стран адыгской нравственной культурой и цивилизацией. Духовность, этикет, традиции и обычаи в нравственной сфере — все это вызвало в те времена широкий резонанс во многих странах.

Близкие соседи — этносы, и народности, живущие на далеком расстоянии, подражали адыгскому образу и стилю жизни. Не только европейские газеты и журналы, но и американские публиковали о них специальные статьи. Широко была представлена черкесская тематика в русской художественной литературе. Черкесы олицетворяют храбрость и свободолюбие кавказцев, их рыцарские нравы.

Черкесов воспевают в своих произведениях великие русские поэты Пушкин и Лермонтов. Адыгам подражали не только в духовной нравственной культуре, но и в материальной. Традиции этнической нравственной культуры — это важнейший элемент нравственной культуры адыгского социума, носители его менталитета. На них равнялись, их считали и воспринимали как эталон в нравственных отношениях и образе жизни. Для подтверждения этой мысли приведем слова известного генерала русской службы И. Он писал, что кабардинские князья в силу своего происхождения и подвигов своих предков считались первыми по благородству крови не только среди черкесов, но и горских народностей.

Вы точно человек?

За исключением тех качеств, которые у них могут оспаривать другие народы, кабардинцы отличаются благородством характера, учтивостью, а также чистотой своих одежды и жилищ. Ученые того времени неоднократно отмечали утверждение на Кавказе кавказской цивилизации, а адыгскую считали ее важнейшим компонентом.

Влияние адыгской культуры и цивилизации на соседние и дальние народы имело объективный характер. Чеченцы, осетины, ингуши, балкарцы, карачаевцы, казаки, народности Дагестана перенимали их лучшие достижения в духовной, нравственной культуре именно потому, что, во-первых, эти достижения отвечали их потребностям, интересам, вкусам и ценностным ориентациям.

Во-вторых, развитая в идеале, по оценкам других народов, совершенная адыгская духовно-нравственная культура олицетворяла все лучшие качества кавказских горцев и играла доминирующую роль по сравнению с другими. В-третьих, адыги в период расцвета феодализма в военном отношении на Северном Кавказе считались сильными, мощными и храбрыми, что способствовало признанию их культуры соседями.

Перенимать превосходящую адыгскую культуру заставляли необходимость защиты от иноземных захватчиков, расчет на помощь и поддержку со стороны сильного и опытного по ведению войн адыгского народа имперская пропаганда тиражировала это как взимание дани адыгами с соседних народов, рассчитывая этим посеять у них ненависть и враждебность - примеч. Осетины, чеченцы, балкарцы, карачаевцы, ингуши считали образцом воспитания адыгскую степенность и благородство.

знакомство с черкесским этносом

В-пятых, система воспитания в Кабарде была поставлена на высоком уровне благодаря развитости нравственных отношений и высокой нравственной культуры, соблюдению этикетных норм и приличия.

Наличие такой культуры привлекало к себе внимание других этносов и народностей, которые стремились перенять совершенную нравственную культуру и воспитанность. Чеченцы, осетины, ингуши, балкарцы посылали своих детей учиться приличиям и этикету именно к адыгам.

знакомство с черкесским этносом

В этой связи английский политический деятель Д. Белл писал о порядках, о высокой нравственной воспитанности так: В-шестых, у адыгов черкесов получили свое совершенство такие социальные институты, как гостеприимство, куначество, покровительство, абречество, хаса, институт джегуако народные певцыкоторые способствовали в течение длительного времени преемственности поколений, духовности и, в первую очередь, нравственности. В этой связи огромна была роль института аталычества, явившегося основной школой воспитания детей князей и дворян.

Она заменяла семейное, родительское воспитание. В-седьмых, в традиции адыгской нравственной культуры стратегической целью являлось формирование человечности. Адыгство как свод нравственной системы по своей сущности было направлено за сплочение этносов, за единство, против национализма, национальной розни.

В этом заключалась притягательная сила нравственной культуры адыгов.

знакомство с черкесским этносом

Как и другим этносам, адыгам была характерна верность общепринятым нравственным требованиям, установкам, заинтересованность в их продолжении.

Согласно одному из них, впервые сформулированному, насколько нам известно, Лейбницем на которого в своем описании России, переведенном В.

Формирование музыкальной культуры учащихся в национальной школе Карачаево-Черкесской Республике

Татищевым, ссылался Страленберг, а на того — сам Татищев и поддержанному Ф. Он встречается в Библии в форме Ашкеназ в русской традиции Аскеназ как личное имя: У пророка же Авдия упоминается страна Сефарад: В средневековой традиции европейских евреев южная страна Сефарад была отождествлена с находящейся на юге Европы Испанией, а северная страна Аскеназ — с находящейся на севере Европы Германией.

Так евреи, изгнанные из Испании и нашедшие приют на арабском Востоке, стали называться сефарди, сефарды, то есть лидяне, а евреи, жившие в Германии и вообще в Северной Европе — ашкенази, то есть скифы. Выводы Перечислим основанные на языковых и отчасти археологических и генетических данных выводы относительно праиранцев, скифов, их языка, этногенеза и межэтнических связей.

Праиндоиранцы, праиранцы до распада общеиранского, произошедшего в самом конце II тыс. Об этом свидетельствуют заимствования в индоиранском и иранском, чей фонетический облик нехарактерен для индоевропейского в целом и индоиранского в частности список таких индоиранских слов составил А. Linguistic and Archaeological Considerations. A North Caucasian Etymological Dictionary.

Из пранахского, то есть языка-предка чеченского, ингушского и бацбийского, или цова-тушинского, идет, видимо, приводимое Геродотом слово для обозначения персидского и скифского меча есть оно и в согдийском: К проблеме лексических контактов северокавказских, индоиранских и классических языков.

знакомство с черкесским этносом

Материалы Международной конференции, проходившей 18—20 июня г. North Caucasian loanwords in Indo-Iranian and Iranian. Вопросы древней истории, филологии, искусства и материальной культуры.

К юбилею Эдварда Васильевича Ртвеладзе. Вместе с тем уже после распада праиранского, то есть не ранее рубежа II—I тыс. То же слово, согласно Гекатею, существовало у фракийцев, которые, видимо, заимствовали его у скифов. Скифский язык, вопреки распространенному мнению, не был тождествен сарматскому и потому не был предком аланского и осетинского.

Тот факт, что скифский четко отличался от сарматского, позволяет, в частности, по формальным признакам исключить принадлежность к сарматам носителей определенных этнонимов сайи и антропонимов Сайтафарнупомянутых в знаменитом ольвийском декрете в честь Протогена.

Oтказываясь от всяких попыток определить, что отличало собственно скифский язык от близкородственных иранских, вроде сарматского о распространенности такого подхода говорилось вышемы обрекаем себя на определение языковой принадлежности тех или иных реалий, деятелей и этносов исключительно на основе историко-культурных соображений, что неприемлемо. Языковая принадлежность определяется лингвистически, а все прочие аргументы могут служить лишь для объяснения языковых феноменов, а не для опровержения лингвистических выводов.

Скифские заимствования предположительно вошли в мидийский и древнеперсидский через мидийское посредство? Таким языком в Передней Азии в соответствующее время был только скифский, учиться которому, по Геродоту I 73отправлял мидийских мальчиков царь Киаксар в последнем полном русском переводе Г. Стратановского упоминание об обучении языку по недосмотру опущено.

Скифы, по-видимому, заимствовали имена и образы? Видимо, в согласии с гипотезой Гольцера G. Последний вывод, однако, не обязателен: Следует признать, что скифские цари могли носить западноиранские или иные арийские по происхождению имена, а значит, на территории или на границах Скифии имелось и невосточноиранское по языку население.

Косвенный аргумент в пользу нескифского происхождения имени Октамасада — то, что его носил синдский царевич, упоминаемый в надписи с Семибратнего городища на Кубани.

Под влиянием более древнего и авторитетного текста Геродота IV 80упоминающего скифского царя Октамасада, исследователи единодушно считают, что синды заимствовали скифское имя. Однако обратное направление заимствования не менее вероятно, особенно если учесть нескифский фонетический облик имени.

В связи с проблемой отложившихся скифов М. Ранние скифы и древний Восток. К истории становления скифской культуры. Сама ананьинская культура имеет местные корни и ее носителей считают и, видимо, справедливо предками финно-волжских народов. Примечательно, однако, что в раннеананьинских памятниках распространены предметы вооружения, детали конского убора и украшения в зверином стиле, генетически связанные с раннескифскими, а также предметы кавказского происхождения.

Объяснить это обстоятельство торговыми связями и импортом скифских вещей вряд ли возможно, ведь ничего подобного нет в ареале городецкой археологической культуры, которая была распространена к юго-западу от ананьинской, от северных районов современной Саратовской области на юге до Волги на северо-востоке, между ананьинской и собственно скифской культурами.

Раевский предположили, что появление скифских и кавказских вещей на Средней Волге было связано с переселением туда из Предкавказья, где концентрировалась раннескифская культура, отложившихся скифов.

С. Хотко. Статьи

В связи с локализацией упомянутых выше памятников на территории расселения марийцев любопытно, что В. Однако, хотя заимствование приведенных слов из юговосточноиранского, resp. Норманскойи с далеко идущими выводами о языковых следах пребывания скифов на Средней Волге спешить не следует.

С другой стороны, о скифском присутствии вроде бы свидетельствует сравнение ДНК современного населения этих мест и образцов древней ДНК из скифских могильников Ростовской области.

Скифские могильники Нижнего Подонья в контексте современного и древнего населения Евразии. Скифские и по крайней мере одно северокавказское, воспринятое через скифское посредство — слово для обозначения вина, ср. Тем самым языковые данные подтверждают исторические и археологические сведения о скифо-фракийских связях.

Пласт слов, которые по фонетическим особенностям можно отнести к скифским, прослеживается в Младшей Авесте. Еще в позапрошлом веке было замечено, что в Авесте есть слова, которые, будучи иранскими, демонстрируют фонетическое развитие, отличное от собственно авестийского подобно мидизмам в древнеперсидском или старославянизам в русском.